Que los árboles no te impidan ver el bosque

💜Que los árboles no te impidan ver el bosque

🛎 No puedes ver el bosque por los árboles lyrics

«You can’t see the forest for the trees» es una expresión idiomática del idioma inglés que se utiliza para caracterizar una situación en la que uno está tan centrado en los aspectos específicos de un proyecto concreto que no puede ver o entender el problema en su totalidad. Un modismo es un término figurativo que se utiliza ampliamente y varía del sentido literal de la expresión. Una persona en un bosque puede simplemente estar tan interesada en los árboles individuales que deja de importarle que está en un bosque. En general, no se trata de una cuestión apremiante. «árboles», «árboles», «el bosque».
La expresión «los árboles no dejan ver el bosque» puede utilizarse de varias formas. Las personas que trabajan en un proyecto concreto suelen estar tan absortas en un detalle concreto que pierden de vista el proyecto global. Para recordarles que el pequeño detalle es insignificante en relación con el proyecto global y que deben seguir adelante, alguien podría decirles que no pueden ver el bosque por los árboles. Del mismo modo, los estudiantes que intentan comprender temas complicados pueden obsesionarse tanto con la información básica que pierden de vista los conceptos generales que intentan comprender.

✍ Lo contrario de no ver el bosque por los árboles

Nos amurallamos, bebiendo agua embotellada, y no podemos ver el bosque por los árboles. Woody Harrelson: actuar según sus conviccionesEs el caso del bosque urbano: a veces no podemos ver el bosque por los árboles. Problemas globales, soluciones locales: calcular la importancia del bosque urbano A veces sólo bastaría con un parche, porque en términos de esta estatura, a menudo no se puede ver el bosque por los árboles.
No se puede hacer cara o cruz no se puede clavar (algo) no se puede sacar (uno) de una bolsa de papel no se puede sacar (uno) de una bolsa de papel mojada no se puede sacar (uno) de una bolsa de papel no se puede poner un nombre a (alguien) no puede recordar una maldita cosa no puede recordar una mierda no puede decir con razón porque no puedo decir boo a un ganso no puede decir con seguridad no puedo decir que no puedo ver (nada) más allá

😚 No puede ver el bosque por los árboles ejemplo

He buscado en Internet el sentido de la frase «Can’t see the wood for the trees» (No puedo ver el bosque por los árboles); véase esto, por ejemplo. Significa estar tan interesado en la información de algo que no puedes ver la imagen/vista completa de ello.
En una frase similar del mismo contexto, «can’t see the forest for the tree» tiene sentido decir que mirar muy de cerca los árboles impide ver todo el bosque. En otras palabras, mirar muy de cerca los árboles es la razón por la que alguien no podría ver todo el bosque (palabra «para» en el modismo). Pero en la frase «Can’t see the wood for the trees» no veo esa relación entre madera y árbol.
«Dos caminos se bifurcan en un bosque amarillo…»
Hay varios pares de palabras inglesas que significan casi lo mismo; una es del inglés antiguo en cada par, y la otra es del francés normando. Ahora mismo no puedo consultar el OED, pero apostaría a que «wood» y «forest» son un par de este tipo. En el uso moderno, a veces hay un pequeño cambio en el contexto (como que un bosque es más pequeño que una selva), pero no había ninguna diferencia en la lengua antigua. Por lo tanto, en los documentos más antiguos se utilizará wood de la misma manera que se utiliza forest ahora.

🤑 No puedes ver el bosque por los árboles canción

El dicho de que alguien «no puede ver el bosque por los árboles» significa que está tan ocupado con la información de una situación que pierde de vista el problema mayor. En inglés, es una palabra bastante común, pero el uso de «for» puede ser confuso para ciertas personas, ya que es un sentido más arcaico en este modismo. También es posible invertir esta expresión, lo que significa que una persona pierde de vista la información y se absorbe en el conjunto.
Por lo general, alguien que no puede ver el bosque por los árboles se ha centrado tanto en lo específico que empieza a pasar por alto la situación más amplia. Este término también puede ser expresado por la gente como «no puede ver el bosque por los árboles», que es el tipo más común en el Reino Unido. Para recuperar una perspectiva más amplia sobre un asunto, una persona a la que se le acusa de ser incapaz de ver el bosque puede querer dar un paso atrás en la situación.
Es muy fácil dejarse llevar por la meticulosidad de una situación, especialmente cuando alguien ha estado trabajando en un problema durante un largo periodo de tiempo, o sólo ha estado trabajando en un aspecto de un problema mayor. Ser consciente de este patrón hará que las personas sean mejores solucionadores de problemas, ya que se darán cuenta de que es una buena idea charlar sobre los aspectos del proyecto en el que están trabajando periódicamente con otras personas. Este tipo de asesoramiento externo sobre una situación ayudará a la persona a obtener una mayor comprensión y a ver el problema desde una nueva perspectiva.

También te podría gustar...