La llorona cancion versiones

La llorona cancion versiones

La llorona

Canción popular mexicana “La Llorona” (lit. “la mujer que llora”). La canción fue escrita en el Istmo de Tehuantepec. Se desconocen sus fuentes, pero el compositor Andrés Henestrosa popularizó la canción a principios de la década de 1940 y puede haber añadido versos a los ya existentes. 1ª
Se dice que el cantante está atrapado por una mujer (La Llorona) que se ha enamorado de él, según una interpretación común de la canción. Ella llora cada vez que él se plantea abandonarla. Él hace todo lo posible por alejarse de ella, pero la compasión que siente por ella le mantiene atrapado. Quiere que lo lleven al río y lo ahoguen para que su vida llegue a su fin. El sufrimiento que padece el hombre por estar atrapado en una relación con la mujer es similar al que padece la mujer de la leyenda por el abandono de su amante.
Otra interpretación basada en la letra es que la “llorona” refleja a la esposa fallecida o abandonada del cantante, lo que explicaría las referencias morbosas de la canción, así como el hecho de que el amante nunca parece hacer un intento de contactar con ella. “Duelo” y “campo santo” son dos ejemplos (cementerio).

Traducción de la llorona

Canción popular mexicana “La Llorona” (lit. “la mujer que llora”). La canción fue escrita en el Istmo de Tehuantepec. Se desconocen sus fuentes, pero el compositor Andrés Henestrosa popularizó la canción a principios de la década de 1940 y puede haber añadido versos a los ya existentes. 1ª
Se dice que el cantante está atrapado por una mujer (La Llorona) que se ha enamorado de él, según una interpretación común de la canción. Ella llora cada vez que él se plantea abandonarla. Él hace todo lo posible por alejarse de ella, pero la compasión que siente por ella le mantiene atrapado. Quiere que lo lleven al río y lo ahoguen para que su vida llegue a su fin. El sufrimiento que padece el hombre por estar atrapado en una relación con la mujer es similar al sufrimiento que padece la mujer de la leyenda por el abandono de su amante.
Otra interpretación basada en la letra es que la “llorona” refleja a la esposa fallecida o abandonada del cantante, lo que explicaría las referencias morbosas de la canción, así como el hecho de que el amante nunca parece hacer un intento de contactar con ella. “Duelo” y “campo santo” son dos ejemplos (cementerio).

Chavela vargas – la llorona

A pesar de que la sensual voz de Chavela Vargas hizo famosa esta canción, se trata de una canción tradicional del Istmo de Tehuantepec (entre Oaxaca y Veracruz) cuyo autor es desconocido. Hay quien atribuye el poema a Andrés Henestrosa (1906 – 2008). Sin embargo, se desconoce si La Llorona forma parte de su obra. Existen cientos de versiones diferentes de la letra de la famosa canción. En una entrevista con el diario Milenio, Susana Harp dijo que hay más de 500 y que “es muy fácil hacer versiones de ella sin repetir la letra”, como parte de la riqueza cultural que rodea a esta composición.
“La Llorona, Sandunga, Petenera, Fandango, Jarabe, Tonalteca, el Fandango, el Jarabe, la Tonalteca, el Fandango, el Jarabe, la Tonalteca, son tan hermosos que justificadamente han llegado a escalar la inmortalidad; su popularidad ha triunfado traspasa”.

La llorona letra original

Canción popular mexicana “La Llorona” (lit. “la mujer que llora”). La canción fue escrita en el Istmo de Tehuantepec. Se desconocen sus fuentes, pero el compositor Andrés Henestrosa popularizó la canción a principios de la década de 1940 y puede haber añadido versos a los ya existentes. 1ª
Se dice que el cantante está atrapado por una mujer (La Llorona) que se ha enamorado de él, según una interpretación común de la canción. Ella llora cada vez que él se plantea abandonarla. Él hace todo lo posible por alejarse de ella, pero la compasión que siente por ella le mantiene atrapado. Quiere que lo lleven al río y lo ahoguen para que su vida llegue a su fin. El sufrimiento que padece el hombre por estar atrapado en una relación con la mujer es similar al sufrimiento que padece la mujer de la leyenda por el abandono de su amante.
Otra interpretación basada en la letra es que la “llorona” refleja a la esposa fallecida o abandonada del cantante, lo que explicaría las referencias morbosas de la canción, así como el hecho de que el amante nunca parece hacer un intento de contactar con ella. “Duelo” y “campo santo” son dos ejemplos (cementerio).

También te podría gustar...

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad